Публікуємо повний каталог перекладів, підтриманих у програмі Translate Ukraine
Публікуємо повний каталог перекладів, підтриманих у програмі Translate Ukraine
26 / 02 / 2026

Каталог перекладів українських книжок різними мовами світу – відтепер у відкритому доступі. Тут зібрано інформацію про понад 3 сотні перекладів, підтриманих програмою Translate Ukraine за всі роки її існування.

Tranlsate Ukraine почала діяти у 2020-у році. Відтоді за її сприяння вийшло 326 перекладів у 47 країнах.

Загалом українські книжки в рамках програми переклали 34 мовами.

Найбільше перекладів вийшло польською – 50. Друге місце посідає англійська – 36 перекладів. Далі – болгарська – 29 перекладів, німецька – 26, словацька – 18.

Українську книжку читали і в екзотичних для нас країнах. Скажімо, «Кобзар» Тараса Шевченка  і «Людину» Ольги Кобилянської торік видали арабською – для кількох арабських країн, дитяча книжка-картинка «Незвичайні професії» Алли Гутніченко вийшла в Індонезії у 2021. У Монголії переклали «Я так бачу» і «Голосно, тихо, пошепки» Андрія Лесіва і Романи Романишин у 2020 – це подорож у світ звуків і кольорів.

З усіма перекладами можна ознайомитися тут.

Каталог стане скарбом для викладачів, посольств, українських осередків за кордоном, бібліотек, допоможе промоутерам читання й усім, хто розповідає іноземцям про Україну та українську культуру.

Перейти до каталогу