Книжки без кордонів

У тривожну валізку маленьких українців, що вимушено переїхали за кордон через війну Росії проти України, не потрапила книжка рідною мовою. Але вона може допомогти подолати наслідки психологічної травми та стресу. 

Тому Український інститут книги ініціював проєкт “Книжки без кордонів”, що реалізувався під патронатом Першої Леді Олени Зеленської спільно з Міністерством культури та інформаційної політики України та Міністерством закордонних справ України.

Проєкт був покликаний допомогти дітям зменшити тривогу, успішно інтегруватися в нове для себе оточення та зберегти національну ідентичність в іншій країні. 

«Знаєте, що серед іншого просять мами, які стали біженками? Книжок для дітей. Аби було чим розважити, відволікти, порадувати. Щоб говорити не тільки про війну. Для цього ми і започаткували цей проєкт – аби в кожного маленького вимушеного мігранта з’явилася книжка рідною мовою. Згодом вона разом із ним повернеться додому, в мирну Україну. І займе своє почесне місце на поличці в дитячій кімнаті, яка вже не здригнеться від вибухів. Такою буде перемога!»

Олена Зеленська, перша леді України

Для реалізації цього проєкту об'єдналося багато людей, аби забезпечити маленьких українців за кордоном українською книжкою.

Видавці, серед яких: “Веселка”, “Крокус”, “Апріорі”, “Навчальна книга-Богдан”, “К.І.С.”, “Мушля”, “Чорні вівці/Книги ХХІ”, “Ранок”, “Віват”, “Талант/Unisoft”, “IPIO” та “Наша ідея” - безплатно надали 40 макетів дитячих книжок українською мовою. З переліком макетів доступних книжок можна ознайомитися тут (кнопка).

Першою проєкт підтримала Федерація європейських видавців, менеджери якої створили спеціальну сторінку для збору коштів онлайн і керують розподілом зібраних грошей. На кінець липня зібрано понад 52 тисячі євро для забезпечення книжками загальною кількістю понад 40 тисяч примірників. 

“Книжки без кордонів” об’єднають, хоч і не фізично, приблизно 200 тисяч дітей з їхньою Батьківщиною. І це тільки на першому етапі проєкту. Поки вони не можуть повернутися додому, ми мусимо подарувати хоча б частинку чогось звичного та знайомого. Звісно, важливо інтегруватися в нове середовище, але необхідно підтримувати зв’язок з рідною країною. Кордони є на землі, але ми не хочемо, щоб вони також з’явилися в серцях маленьких українців”.

Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги

У межах проєкту вдалося передати українським дітям 298 543 книжок загалом у 22 країни (Польща, Німеччина, Нідерланди, Литва, Фінляндія, Молдова, Чехія, Болгарія, Італія, Франція, Угорщина, Казахстан, Естонія, Латвія, Словаччина, Туреччина, Норвегія, Ірландія, Швеція, Велика Британія, Японія).

Понад 300 000 євро витратили благодійники на друк і розповсюдження книжок українським дітям. 14 видавців дозволили безоплатне використання 40 макетів.

“Книжки без кордонів” дали початок таким проєктам:

  • Schöne Kinderbücher AUS DER UKRAINE (Німеччина);
  • Better Time Stories (Нідерланди);
  • Валізка з книжками (Німеччина);
  • Books Away From Home (Нідерланди).