Цьогоріч Український інститут книги в межах мистецького конкурсу на організацію і проведення заходів із промоції читання підтримав проєкт «Вибір Читомо: Класика та нові книжки з України (Chytomo Picks: Classics and New Books from Ukraine)» (виконавець – ГО «Культурно-видавничий проєкт ЧИТОМО»). Проєкт став одним із переможців конкурсу, оголошеного 19 січня 2024 року.
У межах «Chytomo Picks…» створили цикл англомовних матеріалів із промоції українських видань, що вже перекладені і видані (або готуються до друку) англійською мовою, а також промоції видань, котрі ще не перекладені українською мовою, але мають бути перекладеними, на думку літкритиків. Таким чином іноземна аудиторія дізналася більше про українську культуру – класичну і сучасну, таку, що здатна представляти канонічні й нові яскраві, важливі тексти, котрі є частиною європейської літератури. Завдяки проєкту українські автори стали більш видимими, це зокрема збільшує кількість їхніх публікацій та участь на міжнародних подіях.
Загалом було створено такі матеріали:
- ‘Cecil the Lion Had to Die’: A love so great it intertwines fates
- Unconquered, independent, and worth visiting: How ‘unconventional authors’ portray the country in unique publishing formats
- Review: ‘Ukrainian Dissidents under Soviet Power’
- Catananche: ‘I wanted to write about a time when there will be no more war, when life will go on’: Interview with Sofia Andrukhovych
- Ways of memory and struggle: Five new photo books about Ukraine
- On architecture, embroidery, and going back to one’s roots: Six new artbooks
- The War & The Self in All Their Iterations: A Review of Halyna Kruk’s Lost in Living
- ‘The Language of War’ by Oleksandr Mykhed: But lead us not into the temptation of forgiveness
- The complex, enduring human spirit in Valerian Pidmohylnyi’s ‘The City’
- ‘The Factory’ by Ihor Mysiak. A philosophical novel about the search for fickle happiness
- ‘People who go into battle with a joke on their lips’: Interview with Boris Dralyuk
- Charlotte Higgins: Understanding Ukraine through its cultural expressions is vital
- Science fiction and fantasy during the war: Escapism or so much more?
- There is land beyond Perekop – a Crimean Bildungsroman
- The collective experience of pain: A review of Artur Dron’s book of poems ‘We Were Here’
- ‘Ukrainian Sunrise’ by Kateryna Zarembo: On the destructive power of Soviet myths and Russian propaganda
- Franko, but not Franco: Ukrainian writer, record-breaking translator, and Nobel Prize nominee
- A poet who was afraid to step on ants: Controversy of Pavlo Tychyna’s personality
- Ulas Samchuk – chronicler of Ukraine through wars, camps, famine, and exile
- Mykola Bazhan’s literature juggling and whirlpools of compromises
- Vasyl Barka: Conservative modernist and Holodomor survivor
- The Art of Contemplation: Why is Mykhailo Kotsiubynsky an important literary figure?
Також у межах проєкту відбулася низка зустрічей із авторами, про книги яких йшлося у матеріалах: зустріч із Галиною Крук у книгарні Libraie Le Port De Tete, Montreal, Саnada; публічна дискусія «Chytomo Picks: експорт української книги про мистецтво» під час фестивалю «Фундамент» у Києві за участі мистецтвознавиці Діани Клочко, журналістки, мистецтвознавиці Валентини Клименко та журналіста й поета Олександра Мимрука.