У конкурсі можуть взяти участь українські видавці, які купують та продають права на переклад нон-фікшну.
До участі у програмі обміну досвідом фінськими колегами буде відібраний один український видавець, який поїде у Гельсінкі (Фінляндія) у період з 27 по 29 серпня включно (плюс дні в дорозі). Всі витрати (авіапереліт економ класом, проживання та харчування в межах програми) беруть на себе наші фінські колеги.
У межах програми обміну досвідом учасники програми самі домовляються про зустрічі з фінськими літературними агентами, контакти та інформацію про яких надасть FILI. Окрім B2B зустрічей з фінськими видавцями, програма обміну досвідом складатиметься зі знайомства з фінським видавничим бізнесом, літературними добірками та обміну культурного досвіду.
Робоча мова візиту: англійська.
Заповнити анкету на участь у програмі обміну можна за посиланням.
Дедлайн заповнення анкети: 20 червня (включно).
Перелік претендентів буде передано фінським колегам, які прийматимуть рішення щодо того українського видавця, який поїде по програмі обміну досвідом до Гельсінкі.
Результати відбору будуть повідомлені тим, хто візьме участь у відборі та надіслані відібраному учаснику на зазначену в анкеті електронну пошту після оприлюднення результатів.
Координаторка проєкту від України: Олена Одинока, заступниця директорки Українського інституту книги.
*FILI – Finnish Literature Exchange – це неурядова організація, яка підтримує переклад, друк і видання фінської літератури за кордоном.