Програма підтримки перекладів Translate Ukraine – державна програма Українського інституту книги з підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами.
Мета програми – збільшення видимості України та української літератури у міжнародному культурному просторі, зростання впізнаваності голосів українських авторів за кордоном, забезпечення доступу іноземних читачів до творів української літератури.
Прийом заявок тривав з 06.01.2025 до 10.02.2025.
У 2025 році експертна рада програми підтримки перекладів Translate Ukraine, яку реалізовує Український інститут книги, затвердила список проєктів-переможців, до якого увійшов 81 проєкт. Саме стільки творів української літератури планують перекласти за підтримки УІК іноземними мовами у 2025-му.
Цьогоріч ми отримали 161 заявку, із яких 28 не пройшли технічний відбір.
Загалом, у межах Translate Ukraine 2025 заплановано перекласти твори української літератури 25 мовами у 28 країнах світу. Серед проєктів-переможців — найбільше перекладів польською (7), іспанською (6), латиською (6), словацькою (6) мовами.
Окрім цього, українські книги побачать світ англійською (5), арабською (2), бенгальською (1), болгарською (3), грецькою (2), грузинською (3), івритом (1), італійською (4), китайською (1), литовською (3), македонською (5), німецькою (3), португальською (3), румунською (2), сербською (1), угорською (4), фінською (2), французькою (4), хорватською (2), чеською (3) та шведською (2).
Із детальним переліком проєктів-переможців можна ознайомитися за посиланням.
Всі новини за темою «Програма підтримки перекладів 2025»:
Translate Ukraine 2025: прийом заявок до програми підтримки перекладів відкрито
Translate Ukraine 2025: перелік заявок, що пройшли перший етап конкурсного відбору