Конкурс "Художній переклад" програми ЄС "Креативна Європа"
Конкурс "Художній переклад" програми ЄС "Креативна Європа"
12 / 03 / 2020

Оголошено конкурс «Художній переклад» програми ЄС «Креативна Європа». Конкурс забезпечує підтримку ініціатив з перекладу і популяризації художніх творів через ринки ЄС, сприяння доступу читачів до високоякісної європейської художньої літератури. 

 

Українські видавці мають можливості отримати до 100 тис. євро від програми на переклад, публікацію та промоцію в Україні якісної європейської літератури. В рамках конкурсу фінансування надається на переклад серії з 3-10 художніх творів, об’єднаних однією темою, з однієї європейської мови на іншу. 

 

Твори на переклад мають бути з високою художньою цінністю, це можуть новели, романи, короткі оповідання, п’єси, поезія, комікси, дитяча художня література, які вже були видані хоча б один раз. Перевага надається менш представленим жанрам: дитяча література, комікси, поезія. Автори обраних творів повинні бути виключно з країн «Креативної Європи» (за виключенням латини та давньогрецької мов). Особлива увага приділяється перекладу та промоції лауреатів Літературної премії Європейського Союзу. Формат публікації книг може бути як друкований, так і електронний (e-books). Також вітається використання цифрових технологій під час промоції та дистрибуції. 

 

Хто може брати участь у конкурсі? 

Видавництва, що працюють з художньою літературою, мають широке портфоліо робіт та зареєстровані більше 2-х років. 

 

Який розмір підтримки? 

До 100 000 євро на проєкт, що має складати не більше 50% від загального обсягу коштів, передбачених на проєкт.

 

Дедлайн подачі на конкурс:  05 травня 2020 (17:00 за Брюсселем, центральноєвропейський час)

Більше інформації про конкурс: http://bit.ly/38f3DsQ  

Інформація про конкурс на сайті Національного бюро програми ЄС «Креативна Європа» в Україні: https://creativeeurope.in.ua/programs/9

 

Нагадаємо, що у 2019 році підтримку за цим конкурсом отримали три українські видавництва: «Астролябія», «Видавництво Анетти Антоненко» та «Наукова книга – Богдан».