Розпочалася одна зі знакових подій книжкового світу, Франкфуртський книжковий ярмарок, що триватиме до 20 жовтня. Сьогодні відбулося офіційне відкриття українського національного стенда, організаторами якого є Український інститут книги, Goethe-Institut в Україні, Мистецький арсенал та Український інститут.
Відкривали національний стенд Марія Шубчик, співкураторка української програми (Goethe Institut Ukraine), Олена Одинока, заступниця директорки Українського інституту книги з питань міжнародної співпраці, Клаудія Рот, Міністерка культури та медій Німеччини, Юрґен Боос, директор Франкфуртського книжкового ярмарку, Штефан Рюссель, уповноважений із питань культурної політики Міністерства закордонних справ Німеччини, Пітер Краус фом Клеф, директор Спілки німецьких видавців, Йоганнес Еберт, очільник Гете Інституту.
Клаудія Рот виступила з потужною промовою, в якій засудила російську агресію, наголосила що війна Росії проти України — це насамперед війна проти культури.
“Ця війна несе жахливі руйнації, щохвилини гинуть люди. Також це війна і проти культури, я це повторюю дуже часто. У чому полягає стратегія Путіна? У знищенні інституцій, бібліотек, знищенні культури. Обстріл друкарні, де друкувалося видавництво Віват — це спроба Путіна знищити ідентичність українців та українську культуру. Він хоче, аби Україна зникла, але цього ми не маємо права допустити. Ми стоїмо на боці українського народу”, — додала вона.
Міністерка культури та медій Німеччини сказала, що українські письменники і письменниці дають надію і підіймають свій голос за демократію, згадавши зокрема Сергія Жадана, який наразі став на захист України. Завершила промову Клаудія Рот історією про Володимира Вакуленка й Вікторію Амеліну, авторів, які загинули внаслідок російсько-української війни. Спікерка порадила до читання їх твори, а також збірку есеїв PEN Ukraine “Майбутнє, якого ми прагнемо”.
Директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрґен Боос наголосив на позиції про відсутність російського національного стенда на ярмаркові: “Національного стенду росії не було і не буде. Я ніколи не любив когось виключати, але я не хочу бачити тут представників російського уряду. Щодо видавців, ми ретельно перевірятимемо книги представлені на їхніх стендах. Це схоже на цензуру, але ми це будемо робити, бо Росія знищує культуру іншої країни”.
Пітер Краус фом Клеф, директор Спілки німецьких видавців висловив величезну повагу всім організаторам українського стенда та програми, зазначивши, що попри третій рік повномасштабної війни та складну дорогу до Франкфурта, Україні вдалося дуже потужно представити себе на ярмарку.
Заступниця директорки Українського інституту книги Олена Одинока зауважила, що цьогоріч відвідувачі українського національного стенда можуть ознайомитися з книжковими новинками від 30 українських видавництв та з 6 книжковими колекціями, серед яких – видання про російсько-українську війну, книги про українське мистецтво, українські видання найкращого книжкового дизайну, німецькі переклади української літератури, книги, видані в межах програми підтримки перекладів Translate Ukraine та двомовні видання програми Tales of EUkraine.
Український стенд та програма діятимуть протягом усього Франкфуртського книжкового ярмарку. Охочі можуть знайти нас у павільйоні 4.1 B64.
Організація українського стенда стала можливою завдяки зусиллям Міністерства культури та стратегічних комунікацій України у співпраці з Beauftragte für Medien und Kultur, Frankfurter Buchmesse, Börsenverein, Міжнародним фондом «Відродження», Goethe-Institut в Україні, Українським інститутом, Мистецьким арсеналом, PEN Україна, Мистецькою радою «Діалог», Посольством України в Федеративній Республіці Німеччина, Генеральним Консульством України у Франкфурті-на-Майні, а також Координаційним центром у Франкфурті-на-Майні. Реалізація української програми на національному стенді стала можливою завдяки підтримці наших партнерів Міжнародного фонду «Відродження», Мистецької ради «Діалог», Goethe-Institut, Українського інституту, Bundeszentrale für politische Bildung, за що висловлюємо безмежну вдячність і велику повагу.