Авторські читання на Букфорумі
У рамках акції «30 знакових книжок нашої Незалежності» автори читають уривки своїх творів, які потрапили у довгий перелік зі 100 знакових книжок.
17 / 09 / 2021

Локація: Львівський палац мистецтв
стенд №237 (хол 2 поверху)

18 вересня з 13:00 по 14:00 на стенді УІК у холі 2 поверху Палацу мистецтв читатиме Катерина Калитко.

Запрошуємо на авторські читання уривків знакових книжок з обговоренням: Катерина Калитко «Земля Загублених, або Маленькі страшні казки».

«Визнана поетка й перекладачка, Катерина Калитко набагато рідше виступає в ролі прозової авторки. «Земля Загублених» — її друга прозова збірка з підзаголовком: «Маленькі страшні казки». Нехай цей підзаголовок не вводить читача в оману: якщо це казки, то таки для дорослих, а лякають вони радше не окремими подіями, а метафорами, до яких «далекі» й «вигадані» події доростають у голові читачів та читачок, які порівнюють фантастичний світ Землі Загублених із реальним. Власне, якщо це казки, то таки казки у своєму первісному вигляді: казки без настанови до виховання, без розмежування на однозначно добрих і злих персонажів. Казки, які часто жорстокі не тільки до другорядних персонажів, а й до центральних, із якими, здавалося б, «нічого справді страшного не мало би статися». Їхня авторка стала 2017 року лауреаткою не лише «Книги ВВС», але й Літературної премії імені Джозефа Конрада-Коженьовського».

18 вересня о 16:00 відбудеться подія  «Фрагменти знакових книжок. Авторські читання уривків знакових книжок з обговоренням: Любов Якимчук «Абрикоси Донбасу».

 «Від інших книжок із гірким воєнним присмаком «Абрикоси Донбасу», що побачили світ гарячого 2015-го року (тобто фактично по гарячих слідах найдраматичніших подій), відрізняються насамперед експериментальним підходом до поетичної форми. Тут і пряма деконструкція слів (є навіть спеціальний вірш «Розкладання»), і ритмічні та фонетичні ігри, і сукня замість передмови, і касовий чек, інтегрований у книжку, і виразний дух спадкоємності щодо українського літературного авангарду першої половини двадцятого століття, насамперед Михайля Семенка. Поєднання серйозних, болючих і психологічно загострених тем із формалістичною вигадливістю — важливий досвід для української поезії та українських читачів 2010-х років. Нещодавно «Абрикоси Донбасу» вийшли в англійському перекладі».

19 вересня о 13:00 на стенді Інституту лунатимуть  «Фрагменти знакових книжок. Авторські читання уривків знакових книжок з обговоренням: Тарас Прохасько «НепрОсті».

«НепрОсті» Тараса Прохаська — один з найцікавіших і найзагадковіших романів незалежної України. Прохасько бере за основу книжки традиційний для європейської літератури сюжет родинної саги, через яку мав би відбитися ширший історичний процес. Та натомість у «НепрОстих» відбивається не зовнішня, а внутрішня маленька інтимна історія. Прохасько створює герметичне містечко Ялівець, яке перегукується з історично закритими на початку ХХ ст. Карпатами. А загадковість цієї саги про життя Франца з трьома Аннами викликає стійку асоціацію з Маркесовими «Ста роками самотності». Серед критиків і літературознавців немає усталеного прочитання «НепрОстих». Дехто розглядає цей роман Прохаська як карпатський міф, а за постатями непростих вбачає своєрідних племінних богів».

А 17 вересня з 16:00 по 17:00 Соломія Чубай читала фрагменти "П'ятикнижжя" Грицька Чубая.

«Символ львівського літературного андеграунду шістдесятих-вісімдесятих років, організатор часопису «Скриня», за життя Грицько Чубай не мав жодної офіційно виданої книжки. Зате вже в наш час тексти Чубая порівняно активно публікуються. Так, «П’ятикнижжя» складається з творів із «Вертепу», «Відшукування причетного», «Світла і сповіді», «Постаті Голосу» та «Плачу Єремії». Книжка позначена парадоксальністю, герметизмом і асоціативністю письма. Слід також відзначити вишукане оформлення (Романа Романишин та Андрій Лесів) із використанням листів і фотографій Чубая, фрагментів автографів текстів і уривків, надрукованих на друкарській машинці. І, звичайно, передмова від Костянтина Москальця плюс післямова Олега Лишеги».