Учора, 11 квітня, завершився Болонський ярмарок дитячої книги 2024. Цьогоріч книжкову подію в Італії відвідали 31 735 відвідувачів, що на 10% більше, ніж 2023-го року. Почесною гостею ярмарку в Болоньї цього року була Словенія.
Україну на національному стенді, організованому Українським інститутом книги, представили 20 видавництв: Маміно, Віват, Моя книжкова полиця, Читаріум, Tyanachu, НК-Богдан, Книги 21, Видавництво «Жорж», ІРІО, Видавництво Старого Лева, Видавництво Видавництво, Каламар, Ранок, АССА, Парасоля, проєкт Better Time Stories, Вільний вітер, Крокус, Мала академія наук України та Літературна агенція OVO. Основою дизайну українського національного стенда на Болонському ярмарку дитячої книги стали ілюстрації Олександра Шатохіна з «тихої книжки» «Жовтий метелик», виданої у Видавництві Старого Лева. Останні мали на Болонському ярмарку дитячої книги окремий стенд, оформлений ілюстраціями Оксани Драчковської з книжки «Тихо! Триває репетиція». «Ваше улюблене видавництво гривастого лева стало і надійно в Болоньї вже 11 років. І ми тут переможці, про яких памʼятають. Моя команда, здається, провела максимально можливу кількість робочих зустрічей. Буде результат, безперечно, люблю їх сильно. Памʼятаймо про те, що в нас нема іншої країни, і я би ніколи іншої і не хотіла, бо ми єдині й неймовірні. І наші цінності – це свобода і гідність. І ще творчість, краса і сила – те, чим ми маємо ділитися з цілим світом», – поділилася в авторській колонці головна редакторка й співзасновниця Видавництва Старого Лева Мар’яна Савка.
У вівторок, 9 квітня, відбулася подія «Tales of EUkraine: intermediate results», в якій взяли участь заступниця директорки Українського інституту книги з питань міжнародної співпраці Олена Одинока, заступник директора Федерації європейських видавців Енріко Туррін, провідна редакторка видавництва Vivat Олена Рибка та співзасновник проєкту Better Time Stories Андрій Шмигельський. Учасники говорили про важливість підтримки книговидання в Україні під час війни, про роль двомовних книг для найменших поколінь читачів, які змушені були переїхати за кордон через російську агресію. А також про те, що українські видавці створюють книги для дітей, попри війну, навіть у Харкові, який постійно обстрілює Росія.
У межах Болонського ярмарку дитячої книги діяла ініціатива Talking Pictures-2024, організована Bolognabookplus у співпраці з Книжковим Арсеналом. Це колекція, сформована з 54 українських візуальних видань для дорослої аудиторії. З усіх учасників міжнародне журі обрало переможця, яким став — «Telegraf» від Projector Publishing & Store. Спеціальні відзнаки отримали — «NIKIFOR / НИКИФОР» Мирослави Мудрак від Видавництва РОДОВІД та Українського Музею у Нью-Йорку (2023), «Бог свободи» Юлії Мусаковської від Видавництва Старого Лева (2021) і «Hometown» Руслани Ключко, самвидав (2023).
Спецвідзнаку BolognaRagazzi CrossMedia Awards 2024 у категорії «Books and digital platform» на Болонському ярмарку дитячої книги отримав проєкт Better Time Stories. Професійне журі Болонського ярмарку оцінювало 100 номінованих проєктів із 30 країн світу. «Я вражений тим, що Better Time Stories відібрали на CrossMedia Awards 2024, особливо в категорії «Books and digital platform». Це значить, що ми робимо важливу справу, актуальну не лише для України, а й для міжнародного видавничого ринку. У наш час люди хочуть не лише читати фізичну книжку, а ще й слухати, надто коли йдеться про дитячі книжки. Спецвідзнака від Болоньї вже допомагає при спілкуванні з іноземними видавництвами. Принагідно дякую Українському інституту книги за можливість взяти участь у Болонському ярмарку», — поділився співзасновник Better Time Stories Андрій Шмигельський.
На ярмарку також презентували виставку робіт українських ілюстраторів «When Everything Matters» на 61-му Болонському ярмарку дитячої книги 2024, організовану клубом ілюстраторів Pictoric спільно з Книжковим Арсеналом.
Заступниця директорки Українського інституту книги з питань міжнародної співпраці Олена Одинока зазначає: «Цього року на Болонському ярмарку дуже активно проходили зустрічі українських видавців із іноземними партнерами, не лише на національному стенді, а й на партнерських. Це означає, що українське книговидання помітне, видиме і найголовніше — на високому рівні».
У видавництві АССА поділилися, що протягом ярмарку їм вдалося провести 20 зустрічей, під час яких відбулися перемовини щодо нової співпраці.
Шеф-редакторка харківського видавництва Vivat Олена Рибка розповіла, що цьогоріч на Болонському ярмарку дитячої книги їм вдалося провести понад 100 зустрічей, замість 80 запланованих: «Не останню роль у цьому відіграла й наявність національного стенду, можливість погортати книжки й визначитись із пріоритетами. Особливу увагу привертали книжки про пригоди літачків, створені у взаємодії з ДП «Антонов», кумедні «Казки навиворі» Каті Сіль, терапевтична «Моя мама — гора» Христі Венгринюк, зворушлива «Ведмежуня мандрує в Карпати» Світлани Стретович. Для українських видавців можливість побачити світові тренди в тематиці, оформленні, запитах різних аудиторій надзвичайно цінні, як і можливість нагадати про важливість підтримки України».
Завдячуємо участі України в Болонському ярмарку дитячої книги 2024 організаторам ярмарку.
Наші партнери: Болонський ярмарок дитячої книги, Міністерство культури та інформаційної політики України, Міністерство закордонних справ України, Посольство України в Італії, Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів, Українська бібліотечна асоціація, Федерація європейських видавців, Книжковий Арсенал, Видавництво Старого Лева