Софія Андрухович та перекладачі «Амадоки» отримають премію імені Германа Гессе за німецьке видання роману
Софія Андрухович та перекладачі «Амадоки» отримають премію імені Германа Гессе за німецьке видання роману
13 / 05 / 2024

Софія Андрухович та перекладачі роману «Амадока» німецькою мовою — Александр Кратохвіль і Марія Вайсенбьок — лауреати Міжнародної премії імені Германа Гессе. Про це пише Суспільне Культура з посиланням на сайт премії.

Присуджують премію за німецькі видання книжок: Die Geschichte von Romana («Історія Романи»); Die Geschichte von Uljana («Історія Уляни»).

Це перші два томи з трилогії Amadoka-Epos («Епос про Амадоку»). Третій том Die Geschichte der Sofia («Історія Софії») вийде німецькою мовою у видавництві Residenz Verlag у жовтні 2024 року.

Другий том — Die Geschichte von Uljana («Історія Уляни») — вийшов німецькою мовою в межах програми підтримки перекладів Translate Ukraine 2023, яку реалізовує Український інститут книги.

Журі зазначають, що у романі авторці вдалося "створити широку панораму України XX століття у формально різноманітний і дивовижний спосіб", а обидві книги свідчать про "мовну потугу, винахідливість та амбітність" авторки. Перекладачів твору відзначать за майстерність, з якою їм вдалося відтворити німецькою "багаті мовні регістри «Амадоки»": "Вони передали історичні голоси й тональності 100-річної давнини, різноманітні розповідні конструкції, невимушені або ненадійні, прості або витончені, сковані історичними жахіттями або наснажені пошуками власного щастя".

Премія імені Германа Гессе — одна з найпрестижніших німецьких літературних відзнак, її розмір становить 20 000 євро. Нагорода присуджується, відповідно до статуту, "за літературне досягнення міжнародного рівня разом із його перекладом".

Вручення нагороди відбудеться 2 липня 2024 року, у день народження Германа Гессе, в Кальві.