Український інститут книги на міжнародних книжкових ярмарках – 2023
Український інститут книги на міжнародних книжкових ярмарках – 2023
22 / 12 / 2023

Одним із ключових напрямів роботи Українського інституту книги є міжнародна співпраця: промоція української літератури за кордоном, налагодження зв’язків між українськими й іноземними видавцями, авторами, перекладачами. Команда відділу міжнародної співпраці, а саме Олена Одинока, Ангеліна Трофимчук, Софія Челяк та Марія Дегтярьова забезпечують, зокрема, координацію та організацію міжнародних заходів, виставок, ярмарків. Під час повномасштабного вторгнення Росії в Україну з’явилася ще гостріша потреба в розвитку культурної дипломатії та присутності українських голосів на міжнародній культурній арені.

Спільно з партнерами Український інститут книги протягом 2023-го року взяв участь у 6 міжнародних книжкових ярмарках (Вільнюський книжковий ярмарок, Болонський ярмарок дитячої книги, Лондонський книжковий ярмарок, Лейпцизький книжковий ярмарок, Міжнародний книжковий ярмарок у Варшаві, Франкфуртський книжковий ярмарок). Український інститут книги також долучився до організації Книжкового ярмарку у Монреалі, Книжкового ярмарку в Гетеборзі та Міжнародного книжкового ярмарку у Гвадалахарі, де Україна була представлена в межах почесного гостя ярмарку Європейського союзу.

Географічно вдалося охопити 8 країн, серед яких – Литва, Італія, Англія, Німеччина, Швеція, Польща, Канада й Мексика.  

Вільнюський книжковий ярмарок (Vilnius Book Fair)

Цього року книжковий ярмарок у Вільнюсі відбувся з 23 по 26 лютого, під гаслом «700 lines for freedom» («700 рядків заради свободи»). Україна була означена гаслом «Наполегливість існування». Український стенд відвідали Президент Литви Гітанас Наусєда та Перша леді Діана Наусєдєнє, Спікерка Сеймаса Литви Вікторія Чмілітє-Нільсен, Міністр культури Литви Сімонас Кайріс та мер Вільнюса Ремігіюс Шімашюс. У публічних дискусіях брали участь Оксана Забужко, Андрій Любка, Катерина Міхаліцина, Гаська Шиян, Галина Крук, Андрій Лесів та Романа Романишин, Катерина Єгорушкіна, Олександра Матвійчук (дистанційно), Ігор Михайлишин, Валерій Маркус (дистанційно), Олена Старанчук та Олег Грищенко. Вільнюський книжковий ярмарок відвідали 52,7 тис.  читачів. Деталі за посиланням.

Болонський ярмарок дитячої книги (Bologna Children's Book Fair).

60-й Болонський ярмарок дитячої книги відбувся з 6 по 9 березня в італійському місті Болонья. Український національний стенд представив 22 видавництва. Організатори ярмарку від початку повномасштабного вторгнення висловлювали свою однозначну підтримку Україні, а цього року підтвердили свою позицію наданням українським видавцям можливості безоплатно взяти участь у ярмарку. У фокусі концепції українського стенда було привернення уваги світової спільноти до досвіду дітей,  які живуть в Україні, а також тих, які були змушені виїхати через війну з батьками за кордон. Авторками концепції та її візуального втілення стали дизайнерки Дарія Біла та Софія Гупаловська. Для дизайну використали 106 дитячих малюнків про війну, зібраних благодійним проєктом «Мамо, я бачу війну».  Цьогоріч ярмарок зібрав 1456 експонентів з 90 країн світу та майже 30 тисяч професійних відвідувачів. Деталі за посиланням.

Лондонський книжковий ярмарок (London Book Fair) 

2023-го року Лондонський книжковий ярмарок відбувся 18-20 квітня. Україна представила свій стенд в особливому статусі — Країни у фокусі уваги (Spotlight Guest). Нашим гаслом стало «Sensitive Content» («Чутливий вміст»), а над експозицією "Зруйнована бібліотека" працювали дизайнерки Дарія Біла та Софія Гупаловська. Організатори ярмарку підтримали нашу державу і не лише надали Україні безплатний майже 50-метровий стенд та обладнання для демонстрації книжок, але й обрали розташування українського стенда на перетині важливих артерій самого ярмарку. Участь у дискусійному майданчику ярмарку взяли Орися Луцевич, Вікторія Амеліна, Катерина Бабкіна, Олеся Хромейчук та Люк Гардінг, Марʼяна Савка, Олександр Михед, Ярина Чорногуз, Тетяна Терен, Ніна Мюррей, Таня Тума, Іва Пезуашвілі, Пол Роберт Магочі, Владислав Девідсон, Оля Токарюк, Ольга Муха, Уям Блекер. Деталі за посиланням.

Лейпцизький книжковий ярмарок (Leipzig Book Fair)

Лейпцизький книжковий ярмарок відбувся з 27 по 30 квітня. На знак підтримки України в умовах війни з росією організатори ярмарку  надали безкоштовний стенд площею 110 м². У Лейпцигу представили експозицію «Зруйнована бібліотека», що вперше побачила світ на Лондонському книжковому ярмарку. Основою експозиції стали меблі зі зруйнованих бібліотек України.Разом із гаслом «Sensitive Content» («Чутливий вміст») це привертало увагу міжнародної спільноти до руйнування українських бібліотек, що відбулося внаслідок повномасштабного вторгнення росії на територію України. У ярмарку взяли участь 7 українських видавництв, які представили на стенді 200 видань. У програмі ярмарку Україну представили журналістка, письменниця Сабіна Адлер, письменниця Софія Андрухович, культурна критикиня, журналістка, кураторка та перекладачка Катерина Ботанова, перекладачка Неля Ваховська, кінорежисерка Оксана Карпович, культурна менеджерка та перекладачка Євгенія Лопата, письменник та волонтер Андрій Любка, перекладачка та  журналістка Катерина Міщенко, заступниця директора Українського інституту книги Олена Одинока, артменеджерка, кураторка сучасного мистецтва Олеся Островська-Люта, поет, журналіст, правозахисник Ігор Померанцев, поет, перекладач, філософ, перекладач, теоретик культури Овідіу Тішінделяну, редакторка, літературна критикиня Наташа Фрейндель. Книжковий ярмарок Лейпцига відвідали 286 тис. читачів. Деталі за посиланням.

Міжнародний книжковий ярмарок у Варшаві (Warsaw International Book Fair)

У цьогорічному Міжнародному книжковому ярмарку у Варшаві Україна взяла участь у ролі Почесної гості. Ярмарок відбувся з 25 по 28 травня. Колективний український стенд площею 200 кв. м був представлений під гаслом «Мільйони мостів». На стенді були книжки 45 українських  видавництв. У панельній дискусії взяли участь Юрій Андрухович, Катерина Бабкіна, Наталія Бельченко, Юрій Винничук, Юрій Завадський, Ірина Даневська,  перекладач Вахтанг Кебуладзе, Андрій Когут, Дмитро Кузьменко, Галина Крук, Олеся Мамчич, Олександра Матвійчук, Євгенія Подобна, Віталій Портников, Остап Сливинський, Світлана Тараторіна, Галина Ткачук, Ярина Чорногуз, Марія Шагурі,  Денис Фадєєв. Також на стенді представили плакати клубу ілюстраторів Pictoric. Щорічно Міжнародний ярмарок у Варшаві відвідує понад 90 тисяч відвідувачів з різних країн. Деталі за посиланням.

Франкфуртський книжковий ярмарок (Frankfurt Book Fair)

Цьогорічний ювілейний 75-й Франкфуртський книжковий ярмарок відбувся з 18 по 22 жовтня під гаслом «Людство під час кризи», яке підкреслювало важливість протидії війні та насильству. Цього року Україна брала участь у ФКЯ зі слоганом: Крихкість існування (Fragility of existence). Фокусом дискусій стала зокрема тема «Екологія та війна». Український стенд у Франкфурті мав власну сцену, де протягом кожного дня ярмарку відбувалися події українською, англійською та німецькою мовами. Цьогоріч у них взяли участь такі автори і громадські діячі: Ірина Цілик, Євгенія Лопата, Максим Яковлєв, Катерина Міхаліцина, Володимир Єрмоленко, Оксана Забужко, Софія Челяк, Анна Новосад, Олександр Михед, Павло Казарін, Севгіль Мусаєва, Світлана Ославська, Олеся Островська-Люта, Олена Одинока, Фабіан Мюльталер, Петер Краус фон Клефф, Ґванца Джобава, Владка Купська, Ірина Батуревич, Катерина Рітц-Ракул, Вікторія Белім, Мар’яна Савка, Арно Паскуалі, Вікторія фон Розен, Роман Авраменко, Лія Достлєва, Франк Гензелайт, Лідія Лихач, Клаудія Дате, Орелі Брос, Крістіна Паріоті, Йоганнес Геберт, Франциска Девіс, Раджі Абдул Салам, Максим Еріставі, Лія Достлєва, Андрій Достлєв, Альона Каравай, Вахтанг Кебуладзе, Катерина Калитко, Юлія Козловець, Павло Гольдін, Катерина Шаванова, Остап Сливинський, Катерина Ботанова, Кирило Безкоровайний. ФКЯ відвідали понад 215 000 осіб. Деталі за посиланням.

Присутність України серед міжнародного книжкового світу стала відчутно помітнішою: участь українських видавців та літераторів на важливих світових ярмарках забезпечує початок створення нових перекладів, мистецьких колаборацій тощо. Команда Українського інституту книги надалі продовжуватиме працювати задля того, аби інтерес до української книги в світі посилювався. Дякуємо за послідовну допомогу в цьому нашим партнерам.